ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ
С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ
Технический перевод текста может потребоваться как частным, так и юридическим лицам для получения информации, отраженной в иностранном источники, или для предоставления документов государственным органам. Перевод технических тестов является довольно сложной процедурой, которую доверяют профессиональным лингвистам с техническим образованием. Я занимаюсь техническими переводами статей и текстов любой сложности и специфики.
Литературный перевод, его ещё называют художественный, очень сложен в своём исполнении. Здесь не присутствует логика, скорее наоборот, у переводчика должно быть полное её отсутствие, поскольку он переводит не технический текст, а произведение искусство, написанное иностранным автором. Необходимо разобраться в культуре, стиле, направление писателя, понять, что он хотел донести до читателя балладой или рассказом. В такой работе неприемлема и фантазия, поскольку содержание будет уже не изначально точным, а, следовательно, потеряется общий замысел.
Стоимость перевода за 1 страницу (250 знаков) - 500р.
ИЛИ ПОСМОТРЕТЬ ПОСТРАНИЧНО НИЖЕ